Приди, я жду тебя. Здоровья дар благойМне снова ниспослали боги,А с ним и сладкие тревогиЛюбви таинственной и шалости младой. ЖУКОВСКОМУ. Когда, к мечтательному мируСтремясь возвышенной душой,Ты держишь на коленях лируНетерпеливою рукой;Когда сменяются виденьяПеред тобой в волшебной мгле,И быстрый холод вдохновеньяВласы подъемлет на челе,Ты прав, творишь ты для немногих,Не для завистливых судей,Не для сбирателей убогихЧужих суждений и вестей,Но для друзей таланта строгих,Священной истины друзей.Не всякого полюбит счастье,Не все родились для венцов.Блажен, кто знает сладострастьеВысоких мыслей и стихов!Кто наслаждение прекраснымВ прекрасный получил уделИ твой восторг уразумелВосторгом пламенным и ясным. К ПОРТРЕТУ ЖУКОВСКОГО. Его стихов пленительная сладостьПройдет веков завистливую даль,И, внемля им, вздохнет о славе младостьУтешится безмолвная печальИ резвая задумается радость. [НА КАЧЕНОВСКОГО.] Бессмертною рукой раздавленный зоил,Позорного клейма ты вновь не заслужил!Бесчестью твоему нужна ли перемена?Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть?Уймись — и прежним ты стихом доволен будь,Плюгавый выползок из гузна Дефонтена! * * * Могущий бог садов — паду перед тобой,Прияп, ты, коему всё жертвует в природе[?]Твой лик уродливый поставил я с мольбой[В моем смиренном огороде],